Aller au contenu
CRL Library Catalog
Center for Research Libraries Center for Research Libraries
  • Accessing the CRL Collection
  • About the Catalog
  • Votre compte
  • Connexion
  • Langue
    • English
    • Deutsch
    • Español
    • Français
    • Italiano
    • 日本語
    • Nederlands
    • Português
    • Português (Brasil)
    • 中文(简体)
    • 中文(繁體)
    • Türkçe
    • עברית
    • Gaeilge
    • Cymraeg
    • Ελληνικά
    • Català
    • Euskara
    • Русский
    • Čeština
    • Suomi
    • Svenska
    • polski
    • Dansk
    • slovenščina
    • اللغة العربية
    • বাংলা
    • Galego
    • Tiếng Việt
    • Hrvatski
    • हिंदी
Recherche avancée
  • Glosa peregrina:
  • Citer
  • Envoyer par SMS
  • Envoyer par courriel
  • Imprimer
  • Exporter les notices
    • Exporter vers RefWorks
    • Exporter vers EndNoteWeb
    • Exporter vers EndNote
  • Ajouter aux favoris
  • Permalien

Glosa peregrina: la qual glosando muchos Romances antiguos, narra la eterna perdición de Lucifer, y sus sequences: y la cayda y reparación del hombre

Enregistré dans:
Détails bibliographiques
OCLC:29437348
Auteur principal: Lobo, Alonso, 1555-1617
Langue:Spanish
Publié: [n.p., n.pr., n.d.]
Collection:Hispanic culture series; roll 88, item 80.
Sujets:
Romances, Spanish.
Spanish poetry > Classical period, 1500-1700.
Format:

Monograph Microform

Note that CRL will digitize material from the collection when copyright allows.

  • Exemplaires
  • Description
  • Affichage MARC
Borrow this resource

Documents similaires

  • Romance de rosa fresca con la glosa de Pinar: y otros muchos romances
  • Nueua glosa fundada sobre aquel antiguo y verdadero romance de. Alora la bien cercada
    par: Añaya, Francisco de
  • Glosas delos romances que dizen. Cata a Francia Montesinos: y la de sospirastes Valdouinos
  • Las glosas de los romances qu[e] en este pliego se contienen son. La glosa del romance de doña Urraca: y la glosa del romance. Bien se pensaua la reyna. Y la glosa de, arriba canes arriba
  • Comiençan ciertos romances con sus glosas nueuamente hechas: y este primero es. Por la matança va el viejo: con su glosa: y otra. Que me cresce la barriga y se me acorta el vestir. Ainguna destas glosas trae el nombre de quien las hizo porque son de tales personas que huelgan que se vean sus obras y se encubran sus nombres

Options de recherche

  • Historique de recherche
  • Recherche avancée
  • Parcourir le catalogue

Besoin d'aide ?

  • Accessing the CRL Collection
  • Astuces pour la recherche

Follow CRL

Sign up for the Connect Newsletter

Leave Feedback

  • Accessibility Statement
  • Privacy Policy
  • Powered by VuFind and FOLIO
Chargement en cours...