Gnas yul ḍa kiʼi gtso mo Źin-skyoṅ-dbaṅ-moʼi gsol mchod bźugs.

Verses invoking the Nyingmapa protective deity, the ḍākinī Źiṅ-skyoṅ-dbaṅ-mo.

Wedi'i Gadw mewn:
Manylion Llyfryddiaeth
OCLC:22386923
Prif Awdur: ʼJam-dbyaṅs-chos-kyi-blo-gros, Mkhyen-brtse, 1896-1959
Iaith:Tibetan
Cyhoeddwyd: [Solu : s.n., 1972]
Pynciau:
Fformat:

Monograph

Note that CRL will digitize material from the collection when copyright allows.

Disgrifiad
Crynodeb:Verses invoking the Nyingmapa protective deity, the ḍākinī Źiṅ-skyoṅ-dbaṅ-mo.
Disgrifiad o'r Eitem:Xylographic print from blocks preserved at Thupten Choling (Thub-bstan-chos-gliṅ) Monastery in Solu, Nepal.
Disgrifiad Corfforoll:3 [i.e. 6] p. ; 10 x 41 cm.